AstroForum

[- ASTRONOMIJA -] => ASTROFOTOGRAFIJA => Autor teme: Danijel - 14.12.2008. u 13:24:22 sati

Naslov: Astrofotografski rječnik
Autor: Danijel - 14.12.2008. u 13:24:22 sati
Eto, ovo je nedostajalo i prijeko je potrebno. Tu ćemo staviti sve one stručne nazive i kratice pa ih pojasniti kako bi bili svi na jednome mjestu.
Naslov: Odg: Astrofotografski rječnik
Autor: melkiot - 13.08.2009. u 07:22:35 sati
f/neki broj, što je to?

vidim da se koristi kod snimanja svemira, i moj digitalac to prikazuje...
Naslov: Odg: Astrofotografski rječnik
Autor: Valent - 13.08.2009. u 08:47:00 sati
Citat:
f/neki broj, što je to?

Pogledaj: http://www.oi-optimus.htnet.hr/OSNOVE%20TELESKOPA%20II.pdf (http://www.oi-optimus.htnet.hr/OSNOVE%20TELESKOPA%20II.pdf)
Naslov: Odg: Astrofotografski rječnik
Autor: melkiot - 13.08.2009. u 10:07:20 sati
našao sam detaljno objašnjeno...

znači, ako je F broj manji, stavi se kraća ekspozicija i obrnutno...
Naslov: Odg: Astrofotografski rječnik
Autor: HrAstro - 13.08.2009. u 10:23:38 sati
našao sam detaljno objašnjeno...

znači, ako je F broj manji, stavi se kraća ekspozicija i obrnutno...

Tako je.... na to ide na ustrb nekih drugih stvari tj. bolje se vide mane objektiva. Proizvodjac pokusava to pokrpati sto se osjeti na cijeni objektiva
Naslov: Odg: Astrofotografski rječnik
Autor: melkiot - 13.08.2009. u 10:46:34 sati
Mislim da je moj lumix jučer pokazivao F5.5 ili slično...ili 3.5,nisam siguran...

sve u svemu, danas ću probati ponovno slikati,jer ja sam digitalac maknuo čim je on slikao,a treba čekati još ono duplu vrijeme...

jedino mi je fekalija što kad uključim to "starky sky" opciju, ne mogu birati slikanje sa odgodom...stvarno tek sad vidim što je digitalac za 1000kn, fekalija

EDIT: nisam više prost, pardon
Naslov: Odg: Astrofotografski rječnik
Autor: davor - 13.08.2009. u 13:12:48 sati
Mislim da te je moderator upozorio na izražavanje. Nemoj se s njima šaliti, opaki su.  :wink:
Naslov: Odg: Astrofotografski rječnik
Autor: melkiot - 31.08.2009. u 12:24:57 sati
po nekoj logici, expozicija na 30 sek ili video sniman 30sek bi trebalo biti skoro isto, jesam u krivu ili?

jer ako ja snimam jupiter 30 sekundi, on se pomakne dosta...

ako ga snimam sa video načinom, isto se pomakne...

u biti, kad imam startrails, bilo to od zvijezde ili planeta, što mogu sa tim trailom?jel se ta crta može urediti da bude kao jedna točka ili?

Naslov: Odg: Astrofotografski rječnik
Autor: davor - 31.08.2009. u 12:55:19 sati
Citat:
po nekoj logici, expozicija na 30 sek ili video sniman 30sek bi trebalo biti skoro isto, jesam u krivu ili

Neće biti isto. U prvom slučaju  dobiješ samo jedan frame osvjetljen s 30 sekundi ekspozicije. A video snimak od 30 sek.  sadrži par stotina frameova, kratko eksponiranih.
Video je bolji za sjajne planete jer im ne treba previše osvjetljenja i u tom periodu se dobije dovoljno osvjetljenih frameova za stackiranje kako bi se odstranio šum. Ovdje pomicanje planeta nije važno jer je ekspozicija dovoljno kratka da to ne smeta.
Kada bi Jupiter eksponirao 30 sec potpuno bi ga "skurio".
Duge ekspozicije služe za vrlo blijede objekte dubokog svemira. Tada svaki frame eksponiraš i po par minuta, što se ne bi moglo uraditi s videom. Za to je potrebno jako dobro praćenje.
Naslov: Odg: Astrofotografski rječnik
Autor: HrAstro - 31.08.2009. u 12:55:33 sati
po nekoj logici, expozicija na 30 sek ili video sniman 30sek bi trebalo biti skoro isto, jesam u krivu ili?

jok!
snimajuci video ces dobiti toliko i toliko slicica odredjene i kratke ekspozicije povezanih u film
30sec ekspozicije ces dobiti jednu fotku ekspozicije 30sec.. tih 30 sekundi ce ti preeksponirati koji god objekt sunceva sustava snimao
ali zato, fotkajuci fotku po fotku i tako 30 sekundi, u teoriji, bi trebalo dati isti rezultat ko i 30 sekundi filma.. no nije tako zbog kompresije i brzine okidanja pojedinacnih fotki

Citat:
u registaxu se samo obrađuje video materijal ili?

jok, podrzava puno formata... no, iskljucivo je za obradu fotki planeta, mjeseca i sunca
Naslov: Odg: Astrofotografski rječnik
Autor: davor - 31.08.2009. u 13:02:09 sati

u biti, kad imam startrails, bilo to od zvijezde ili planeta, što mogu sa tim trailom?jel se ta crta može urediti da bude kao jedna točka ili?



Ništa. I kao takva može biti lijepa fotka. Za dobiti točku moraš imati dobro praćenje.
Naslov: Odg: Astrofotografski rječnik
Autor: melkiot - 31.08.2009. u 13:18:45 sati
znači, kad god se ekspozicija uključi na duže od nekoliko sekundi, dobijemo samo startrials koji takav i ostaje?
Naslov: Odg: Astrofotografski rječnik
Autor: Rajko - 31.08.2009. u 13:19:46 sati
da ako nemaš praćenje
Naslov: Odg: Astrofotografski rječnik
Autor: dag - 31.08.2009. u 13:33:46 sati
eskort
Naslov: Odg: Astrofotografski rječnik
Autor: Rajko - 31.08.2009. u 13:35:26 sati
moderator! opet spama! :wink:
Naslov: Odg: Astrofotografski rječnik
Autor: Danijel - 31.08.2009. u 17:34:52 sati
pujpujpujpuj...
Naslov: Odg: Astrofotografski rječnik
Autor: darthvader073 - 28.11.2009. u 15:50:59 sati
Može li mi netko molim vas reći kako na kameri Canon A590IS mogu raditi ekspoziciju za astrofotografiju???
Naslov: Odg: Astrofotografski rječnik
Autor: Danijel - 28.11.2009. u 16:13:36 sati
-Stavi na stativ
-Prebaci na M (manual)
-Isključi IS (obavezno jer će ti slika ispadati mutna dok god je fotić na stalku)
-Ekspoziciju na maksimum, vidim da je to 15 sekundi
-Složi ISO, ovisno što snimaš, ako su zvijezde onda na 1600, ako je Mjesec onda na 80-400 (ovisi o mijeni u kojoj je Mjesec, snimaj na okular teleskopa, tada ekspozicija mora biti kratka, eksperimentiraj)
-Snimaj
-Pokaži nam fotke :wink:
Naslov: Odg: Astrofotografski rječnik
Autor: darthvader073 - 28.11.2009. u 16:29:22 sati
hvala, idem isprobat!  :hopla:
Naslov: Odg: Astrofotografski rječnik
Autor: Bobo - 28.11.2009. u 16:34:11 sati
Pošalji fotke :)
Naslov: Odg: Astrofotografski rječnik
Autor: Mladen - 29.11.2009. u 13:12:19 sati
Sve to isto napravi ali sa instaliranim CHDK-firmwareom, ima ga i za A590.
Vidi npr. http://chdk.wikia.com/wiki/FAQ#Q._How_do_I_get_CHDK_onto_my_camera.27s_SD_memory_card.3F (http://chdk.wikia.com/wiki/FAQ#Q._How_do_I_get_CHDK_onto_my_camera.27s_SD_memory_card.3F)
Naslov: Odg: Astrofotografski rječnik
Autor: dag - 01.12.2009. u 23:35:36 sati
Misljenja sam da se ne kaze ufotkati ili uslikati nego fotkati, fotografirati, slikati, snimiti.
Ako se oko toga slazemo, bilo bi dobro da postane standardni oblik izrazavanja.
Molim misljenje.
Naslov: Odg: Astrofotografski rječnik
Autor: Beorn - 01.12.2009. u 23:40:08 sati
Fotkati glagol koji naglašava trajanje radnje, dok ufotkati označava svršenu radnju.  :?:

Btw, kako nazvati rezultat registaxa (rezultat obrade snimke cca 1000 frameova sa video zapisa) - jel to snimka, fotografija ili jednostavno slika?
Naslov: Odg: Astrofotografski rječnik
Autor: dag - 01.12.2009. u 23:46:40 sati
Hmm, ne slazem se bas. Koristi se i u futuru. Kako je onda svrsena radnja kada se nije jos ni dogodila?
No bilo kako bilo, mislim da je to neki iskrivljeni oblik.

Ako zelite moze se pitati nekoga tko se time bavi, a ako ne koristite oblik koji vam se sviđa.
Naslov: Odg: Astrofotografski rječnik
Autor: Beorn - 01.12.2009. u 23:52:33 sati
Mene isto vrlo često ti termini zbunjuju. Da li astrofotografi slikaju ili to rade samo slikari. Pod snimkom vrlo često podrazumijevamo video ili audio zapis nekog trajanja, ali nisam baš čuo da ljudi tako označavaju fotografije.  :?
Ufotkati, pa čak i fotkati je definitivno iskrivljenje glagola fotografirati. Ali sleng ne možemo staviti u neke okvire. Ako se počne govoriti ufotkati i primjerice to svi u nekom gradu koriste, onda to nije ništa manje legitiman izraz od fotkati (u Splitu taj izraz zasigurno nitko do prije par godina nije koristio).
Naslov: Odg: Astrofotografski rječnik
Autor: dag - 02.12.2009. u 00:19:02 sati
Mislim da se izvedenica ufotkati ili uslikati vise koristi na teritoriju BiH. Moguce da je migrirala.
Rijec snimanje se koristi i za filmsko i za fotografsko.
Fotografiranje ne ostavlja prostora sumnji.

Snimak je vjerojatnije fotografija, a snimka opet moze biti oboje.

Buduci da se slikarstvo pojavilo prije, pretpostavljam da je s pojavom fotografije falilo terminologije pa se koristilo rijec slika i za fotografije.
I danas nekada ljudima kazem "fotograf", a oni meni "aaa, slikar ...". Doduse sve rjeđe.
Naslov: Odg: Astrofotografski rječnik
Autor: davor - 02.12.2009. u 00:47:17 sati
Prema Anićevom riječniku hrvatskog jezika glagol slikati ima značenje stvarati slikarsko dijelo, ali razgovorno se koristi kao snimanje i fotografiranje. Dakle nije jezična greška upotrijebiti oba izraza. Takođe postoji i izraz uslikati kojii je etnološkog korijena i isključivo se koristi u smislu fotogragiranja. Ima i ironično značenje u smislu poziranja: jesam te uslikao.
Naslov: Odg: Astrofotografski rječnik
Autor: Todor - 02.12.2009. u 08:40:41 sati
Misljenja sam da se ne kaze ufotkati ili uslikati nego fotkati, fotografirati, slikati, snimiti.
Ako se oko toga slazemo, bilo bi dobro da postane standardni oblik izrazavanja.
Molim misljenje.

Zar je toliko bitno? Meni se sviđa imati alternativu tako da mogu birati. Znam da je u stručnim krugovima vrlo važna standardizacija kako bi se izbjegli nesporazumi ali ovdje na forumu imamo samo jednog stručnjaka u tom području, ostalo su entuzijasti. U privatnom govoru bitno mi je koristiti što više različitih riječi za istu stvar.
Inače koristim riječ uslikati baš kao što je Beorn rekao - kao svršeni glagol. Dok nosim aparat onda slikam (nesvršeno) a kad sam gotov onda pogledam što sam uslikao (svršeno). I da, koristim riječ slikanje umjesto fotografiranje. I nisu mi fotografije nego slike.  :oops:
Naslov: Odg: Astrofotografski rječnik
Autor: Danijel - 02.12.2009. u 08:42:07 sati
Eto, a kad sam rekao da trebamo, kao astronomi, koristiti pojam prirodni sateliti, a ne mjeseci, onda ste me popljuvali. E sad za inat ću ufotkavati sve oko sebe, uregistaksirati i uslikavati [02*
Naslov: Odg: Astrofotografski rječnik
Autor: dag - 02.12.2009. u 08:49:32 sati
Zar je toliko bitno?
Meni je vjerojatno bitnije nego drugima.
Sto se tice jezicnog bogatstva, slazem se. Isao sam samo za svojim osjecajem da ima nesto arhaicno u tom izrazu (Anic/Davor su to potvrdili) i nisam ga koristio nikada.
No zapravo nije bas jako bitno, ofkors.
Naslov: Odg: Astrofotografski rječnik
Autor: Bobo - 02.12.2009. u 09:15:19 sati
Btw, kako nazvati rezultat registaxa (rezultat obrade snimke cca 1000 frameova sa video zapisa) - jel to snimka, fotografija ili jednostavno slika?

Složenac!
Naslov: Odg: Astrofotografski rječnik
Autor: Lagonda - 30.05.2011. u 08:20:06 sati
Dag, moze biti svrseno u buducnosti... Nije to rijetka pojava...
Evo primjer:
"Ubedljivo najorginalnija tvorevina srpskog jezika je PROŠLO VREME U
BUDUĆNOSTI.

Ova se tvorevina često susreće u situaciji kada recimo seljak juri prase po
šljiviku. Prase skiči, beži oko šljiva, seljak ga juri, kliže se po blatu,
pada, nervira se i u trenutku kada ga je skoro uhvatio za zadnje noge, prase
skikne, i šmugne ispod žice u komšijino dvorište.

Tada seljak baci šajkaču u blato, pljune pored nje i skuje jezičku
paradoksalnu konstrukciju PROŠLOG VREMENA U BUDUĆNOSTI koje je jedino
prikladno u datom trenutku, dakle seljak kaže: HEBO SAM TE, KAD TE STIGNEM!"

Vidish, sve je moguce. :)
Naslov: Odg: Astrofotografski rječnik
Autor: dag - 30.05.2011. u 08:42:58 sati
Ovo ti nije bas trebalo.
Naslov: Odg: Astrofotografski rječnik
Autor: Lagonda - 30.05.2011. u 09:08:01 sati
Ajde ajde, malo veselja u pon ujutro. :) Nemres biti mrgud stalno. :)

Ali da se nadovezem na temu, ufotkati, fotkati, fotografirati, slikati.... Hm...
Vjerujem da nas jezik ima rijeci koji jako dobro opisuju radnju. Imamo i sleng, koji mi je ok. E sad, slicne rijeci koje mozda oznacavaju nesto drugo ili vremenski nisu korektne, na to bi trebalo obratiti paznju. Dal ljudi mogu pisati slengom ili tim nekim svojim rijecima, hm... Kako ces to kontrolirati?
Iako sam i ja za to da ljudi malo vise obracaju paznju za te rijeci. Od kada se bavim fotografijom, sve vise me smeta kad ljudi koriste rijec slikanje. Idemo se slikati. :) I nije slika, nego je fotografija.
Ali eto, to sam samo ja.

Medjutim, kad netko kaze slikanje, posebno u ovim krugovima, znam na sto se misli i tesko da se necemo razumijeti. Nekako se moramo prilagoditi shvacanju istog. Tesko da ce svi knjizevno govoriti i koristiti iskljucivo hrvatske rijeci. :)
Naslov: Odg: Astrofotografski rječnik
Autor: dodo - 19.11.2012. u 13:14:41 sati
koja je hrvatska rijec za stack, tj stackiranje, tj stackiranje frame-ova?  :109:
Naslov: Odg: Astrofotografski rječnik
Autor: Acheron - 19.11.2012. u 13:19:44 sati
pa nekako bi najbolje bilo reći uprosječiti
Naslov: Odg: Astrofotografski rječnik
Autor: orion69 - 19.11.2012. u 13:23:19 sati
stackiranje
Naslov: Odg: Astrofotografski rječnik
Autor: dodo - 19.11.2012. u 13:26:13 sati
ne može biti "stackiranje", treba mi hrvatsk izraz..
uprosječiti mi nekako čuno zvuči, no ako je prihvaćam bilo što, jer se ne kužim u ovu terminologiju...
frame je uobičajeno okvir, kao i u drugim kontekstima?
Naslov: Odg: Astrofotografski rječnik
Autor: dodo - 19.11.2012. u 13:28:52 sati
stackiranje - slaganje, skupljanje, nakupljanje?  :111:
Naslov: Odg: Astrofotografski rječnik
Autor: orion69 - 19.11.2012. u 13:38:33 sati
ne može biti "stackiranje", treba mi hrvatsk izraz..
uprosječiti mi nekako čuno zvuči, no ako je prihvaćam bilo što, jer se ne kužim u ovu terminologiju...
frame je uobičajeno okvir, kao i u drugim kontekstima?

Mislim da za to ne postoji hrvatska riječ.
Kad bi koristili samo izvorne hrvatske riječi, rječnik bi nam bio znatno skromniji, a tekstovi bi izgledali još puno čudnije. Što se mene tiče (već sam to spomenuo) nisam za izmišljanje "novih" hrvatskih riječi kojima bi prevodili strane.
Naravno to je moje osobno mišljenje i nemam ga namjeru bilo kome nametati.  :76:   
Naslov: Odg: Astrofotografski rječnik
Autor: dodo - 19.11.2012. u 13:41:52 sati
ne bih ni ja inzistirao na nekim hrvatskim izvedenicama da ne moram, jer često od toga ispadne nešto glupo i nerazumljivo... ali hvala na pomoći i mišljenju..
ako netko ima još kakav prijedlog, bit ću zahvalan... 
:sesir:
Naslov: Odg: Astrofotografski rječnik
Autor: ruka - 19.11.2012. u 13:48:25 sati
pa nekako bi najbolje bilo reći uprosječiti

 To je samo jedna od metoda stackiranja  :zubo:
Naslov: Odg: Astrofotografski rječnik
Autor: Acheron - 19.11.2012. u 13:48:52 sati
Sljepljivanje?
Naslov: Odg: Astrofotografski rječnik
Autor: ruka - 19.11.2012. u 13:51:34 sati
Nema prevoda za to kako mi se čini. Stack je recimo kad slažeš karte u špil. To je najbliže ovome što mi radimo, s tim da su nam sve karte skoro iste  :286:
Naslov: Odg: Astrofotografski rječnik
Autor: dodo - 19.11.2012. u 13:53:01 sati
naslagivanje okvira? slaganje okvira? zaljepljivanje?  :111:
Naslov: Odg: Astrofotografski rječnik
Autor: ruka - 19.11.2012. u 13:55:25 sati
Sljepljivanje?

Ako se dogovorimo može i tako. Treba skupiti prijedloge i izglasati pa poslati u nadležne institucije. Tko će ako mi nećemo, ionako se nitko ne služi time osim nas.
Naslov: Odg: Astrofotografski rječnik
Autor: davor - 19.11.2012. u 14:03:56 sati
Prijevod stackiranja za svrhu koju mi koristimo za sada ne postoji. Pretpostavljam  kako znaš princip kako to radi, pa  probaj sam nešto izmisliti, možda ti se posreći. Ako ne uspiješ, nemoj forsirati, u dokumentu koji pišeš slobodno upotrijebi i strani izraz uz obrazloženje što on inače u prijevodu znači, zašto je tu upotrebljen i da odgovarajući  izraz u našem jeziku ne postoji. To je onda pravopisno ispravno. 


Sljepljivanje je ok, ali jezik je suviše živ da bi se nešto dekretom postavilo. To mora samo sjesti, kao "usjeveravanje".
Naslov: Odg: Astrofotografski rječnik
Autor: dodo - 19.11.2012. u 14:09:03 sati
Prijevod stackiranja za svrhu koju mi koristimo za sada ne postoji. Pretpostavljam  kako znaš princip kako to radi, pa  probaj sam nešto izmisliti, možda ti se posreći. Ako ne uspiješ, nemoj forsirati, u dokumentu koji pišeš slobodno upotrijebi i strani izraz uz obrazloženje što on inače u prijevodu znači, zašto je tu upotrebljen i da odgovarajući  izraz u našem jeziku ne postoji. To je onda pravopisno ispravno.
da stvar bude gora, i recenici iza mog "stackiranja" defakto pise sta je to, no zamoljen sam da to treba biti hrvatska rijec, pa zato pokusavam odgonetnuti... no budem nesto sam napisao, eventualno stavio stackiranje u zagradu cisto da ljudi lakse shvate sto je to...
sve ok, hvala svima na komentarima...
 [71*
Naslov: Odg: Astrofotografski rječnik
Autor: Danijel - 19.11.2012. u 18:29:04 sati
Ja bih to napravio ovako: "proces slaganja/lijepljenja slike preko slike (stackiranje)".

Dakle, opišeš što se radi i u zagradu kosim slovima staviš uobičajeni naziv.
Naslov: Odg: Astrofotografski rječnik
Autor: Arkturus - 19.11.2012. u 18:49:37 sati
Ja bi se na tvom mjestu pozvao na to da nisi ti taj koji će izmišljati hrvatske riječi i ostavio 'stackiranje', a u fus-noti naveo objašnjenje. Fus-note služe da objasniš, naširoko ako treba, sve što nije jasno.
Naslov: Odg: Astrofotografski rječnik
Autor: dodo - 19.11.2012. u 20:45:24 sati
mislim da cu napisati otprilike kako mi je danijel rekao... kazem, tako i tako i recenici iza prakticki pise sta je to, no urednik CiS-a je trazio da bude na hrvatskom knjizevnom jeziku (sto se odnosilo i na rijeci poput apertura i frame) pa sam htio pitati dal uopce postoji hrvatska inacica ili kako bi bilo kad bi bilo..
eto, opipao sam puls naroda, hvala svima na komentarima!
  [71*
Naslov: Odg: Astrofotografski rječnik
Autor: igorb - 19.11.2012. u 22:31:42 sati
preklapanje?
Naslagivanje?

 :111:
Naslov: Odg: Astrofotografski rječnik
Autor: davor - 20.11.2012. u 10:55:24 sati
preklapanje?
Naslagivanje?

 :111:

Preklapanje, izvrsno! Tehnika preklapanja.
Naslov: Odg: Astrofotografski rječnik
Autor: orion69 - 20.11.2012. u 11:34:14 sati
Preklapanje, izvrsno! Tehnika preklapanja.

Mislim da to nije to.
Naslov: Odg: Astrofotografski rječnik
Autor: dodo - 20.11.2012. u 11:56:20 sati
ja sam na kraju napisao preklapanje (stackiranje) pa sta bude, uz recenicu objasnjenja tako da sto se mene tice, ja sam s tim rijesio svoje! a vi ostali slobodno dogovarajte pojmove i prijevode za buduce zavrzlame i izgubljene forumase..
Naslov: Odg: Astrofotografski rječnik
Autor: Gordan - 03.12.2012. u 17:20:31 sati
Zanimljiva tema :)

Moja razmišljanja:

1. Jedno od najvažnijih značenja riječi "stack" je "stog" (stog sijena, npr.). Stog sijena dobivamo tako da oko jedne referentne točke (središta stoga u kojemu je zaboden štap, tzv. "stožer") polažemo slojeve sijena jedan preko drugoga. To ujedno i dobro predstavlja ono što činimo kad "stackiramo" AF - stavljamo slike jednu preko oko jedne ali "centrirane" oko jedne ili više referentnih točaka.

2. Stog (ili složaj) u računarstvu je naziv za apstraktni tip podataka koji služi za pohranu niza istovrsnih elemenata, što je također dobra slika stackiranja u AF (prekapanje istovrsnih fotografija jedne preko druge).

Zato predlažem da postupak "stackiranja" prevedemo na hrvatski kao "ustožavanje" (stvaranje stoga) ili "usložavanje" (stvaranje složaja ili sloga, jer je "slog" također jedan od prijevoda rijeći "stack").

Dakle, "stackirati"= "ustožiti", a "stackirano" = "ustoženo"... Čak i kraće nego "stackirati", a razumljivo, sadržajno i prilično precizno.

 :sesir:

Naslov: Odg: Astrofotografski rječnik
Autor: dodo - 29.05.2015. u 15:54:30 sati
da li netko zna koji je hrvatski naziv za TIME-LAPSE?
 :sesir:
Naslov: Odg: Astrofotografski rječnik
Autor: Human - 29.05.2015. u 17:58:41 sati
da li netko zna koji je hrvatski naziv za TIME-LAPSE?
 :sesir:
Protjecanje vremena.
Naslov: Odg: Astrofotografski rječnik
Autor: dag - 29.05.2015. u 18:31:39 sati
da li netko zna koji je hrvatski naziv za TIME-LAPSE?
 :sesir:
Ako misliš na time lapse video, to je zapravo animacija fotografija snimljenih s vremenskom odgodom.
Mislim da nemamo točan prijevod.
Naslov: Odg: Astrofotografski rječnik
Autor: tonii - 29.05.2015. u 18:38:04 sati
animacija fotografija snimljenih s vremenskom odgodom
Da, ovo je prilično podugačka verzija za time-lapse.  :zubo:

Evo moj doprinos novim hr riječima za ovo - slikotok.
:sesir:
Naslov: Odg: Astrofotografski rječnik
Autor: Danijel - 29.05.2015. u 19:05:59 sati
Fotoanimacija.
Naslov: Odg: Astrofotografski rječnik
Autor: dodo - 29.05.2015. u 19:24:19 sati
hvala svima na prijedlozima. treba mi vise prevedenica, znam i ja barem okvirno o cemu se tocno radi..
protjecanje vremena mozda i je, ali ne i najbolje rjesenje kao fotografska tehnika
slikotok - pa mastovito, moram priznati, toni
fotoanimacija bi mogla biti prikladna definicija, hvala CEO
 :115: :sesir:
Naslov: Odg: Astrofotografski rječnik
Autor: Danijel - 29.05.2015. u 20:42:53 sati
Molim, i drugi puta. :sesir:
Naslov: Odg: Astrofotografski rječnik
Autor: dag - 29.05.2015. u 21:09:55 sati
Da, to zvuci definitivno najbolje.