Konačno sam završio prijevod popularnog virtualnog planetarija Cartes du Ciel

Shodno tome, molio bih sve koji imaju volje za malo dodatne pomoći.
Obzirom da je prijevod najčešće rađen u sitne noćne sate, siguran sam da ima i pogrešaka. Plus je neke stvari teško prevest, a da stanu u riječ-dvije, pa može i neka sugestija za bolji izraz unutar samog programa.
Preuzeti se može za sad beta verzija
sa ovog linka, a nakon revizije prijevod ide u stabilnu verziju.
Verzija za download je 3.5-1925 ili viša ako je dostupna.
Cijenim svaku pomoć.
