Ja se slažem da ne treba izmišljati nove riječi. Samo uvodimo konfuziju i jezične barijere.
Digne mi tlak kada vidim sučelje OS na hrvatskom jeziku s novotvorenicama.
Vratimo se na temu.
Dakle, ako želim opisati Push To s jednom riječju, trebao bi izmisliti novu riječ. Npr., "Gurnik"

Opisno bi to bilo nešto kao "Poluautomatski uređaj za usmjeravanje teleskopa". Ili "Uređaj za navođenje teleskopa".
Objašnjenje prvog rješenja.
Sustav za usmjeravanje teleskopa bi bio zapravo GoTo. Ali kako ovaj sustav nema motora, onda je taj sustav poluautomatski.
Objašnjenje drugo rješenja.
Navođenje mi nekako ne zvuči nešto kao cjelina s motorima, pa iz tog razloga nije potreban pridjev "automatski" ili "poluautomatski".